|
|
|
|
New in Paperback: By Marita van Aswegen Available in English, Afrikaans and Sotho: Phapo’s Gift …
Size: 297mm x 210mm 80 pages Phapo’s Gift, in English: ISBN: 978-0-620-45108-6 Phapo se Geskenk, in Afrikaans: ISBN: 978-0-620-45725-5 Mpho ya Phapo, in Sotho: ISBN: 978-0-620-45881-8 Release date: February 2010 Ten-year-old Phapo is clever, pretty and happy. But she has a big burden to carry: her father, who she loves very much, is dying from Aids. All around her, her school friends are getting boyfriends and girlfriends, but Phapo wants nothing more than to make mud cakes under her favourite tree and dream of beautiful dolls. When the boys start to look at her, her grandma tells her a very special secret: Phapo has a precious, perfect fruit inside her. She alone has the power to treasure or to destroy that fruit.
Phapo’s Gift
• is a truly South African story
• teaches children about the effects of Aids and the advantages of abstinence
• is full of colourful characters
• has dozens of beautiful illustrations
• is highly relevant for our time.
Excerpt 1 Just ahead of them walked a group of boys, most of them about sixteen years old or so. The boys laughed loudly and Sam, the school’s star soccer player and heart-throb, looked back at them. “Silly louts,” said Phapo, “Nurse Dora says they pretend to love you, but they are lying. They hop from girl to girl.” “That’s not true! Sam really loves me. He always buys me food, and he also promised to buy me shoes. And jewellery!” the older girl protested. “He is going to give you Aids!” Phapo said.
“What do you know? You are just a spring chicken!” Dimakatso snorted.
![]() Excerpt 2
“Sabata says I am pretty,” Phapo said, moving closer to her grandma who smelled of snuff. Grandma looked at her for a long time. When she talked, her voice was as comforting as a blanket when you were cold. “Come and sit with me so that I can braid the sun into your hair.” Phapo sat cross-legged in front of her grandma. “Child who is the apple of my eye, today you must know. I will tell you. I will tell you about the perfect fruit.” “A fruit?” Phapo asked. “Yes. Inside you is a precious fruit, the fruit of virginity. You alone can decide to cherish the fruit inside you. You alone can decide to destroy the fruit inside you.”
![]() Excerpt 3
“Oh, I know! I know! Grandma told me!” Phapo cried excitedly. “I must cherish the fruit inside me. I must say NO when a boy wants to take my fruit.” “That’s right. You should keep the fruit for the man you are going to marry one day. If you give a taste of your fruit to every man who wants some of it, it gets bruised and you can get Aids,” Nurse Dora replied ….
![]() . Die tienjarige Phapo is slim, mooi en gelukkig. Sy dra egter ’n swaar las: haar pa, vir wie sy baie lief is, is besig om te sterf aan Vigs. Ander kinders wat saam met haar skoolgaan, stel belang in verhoudings met seuns en meisies, maar al wat Phapo interesseer, is om modderkoekies te maak onder haar geliefkoosde boom en te sit en droom oor pragtige poppe. Wanneer ’n seun vir haar begin ogies maak, vertel haar ouma vir haar ’n spesiale geheim: Phapo het ’n kosbare, perfekte vrug in haar. Sy alleen kan die vrug oppas of vernietig. Phapo se Geskenk • is ’n eg-Suid-Afrikaanse storie • leer kinders die uitwerking van Vigs en die voordele van weerhouding van seksuele omgang • het kleurvolle karakters • het dosyne pragtige illustrasies • is van baie groot belang vir die tyd waarin ons leef Uittreksel 1 n Entjie voor hulle loop ’n groepie skoolseuns, die meeste van hulle so sestien jaar oud. Die seuns lag hard en Sam, die skool se sokkerster oor wie al die meisies heeltemal mal is, kyk om na hulle. “Simpel goed,” sê Phapo. “Suster Dora sê hulle maak of hulle lief is vir jou, maar hulle jok net. Hulle spring soos ’n padda van die een meisie na die ander.” “Ag, issie waar nie. Sam is rêrig lief vir my. Hy koop altyd vir my eetgoed en hy’t belowe hy gaan vir my mooi skoene ook koop. En juwele!” protesteer die ouer meisie. “Hy gaan vir jou Vigs gee,” sê Phapo. Dimakatso snork. “Wat weet jy? Jy’s nog sommer ’n piepkuiken.”
. Boikarabello bo boima: Ntatae, eo a mo ratang haholo, o na le bolwetse ba phamokate. Ka hoohle metswalle ya hae ya sekolo e fumana bahlankana le barwetsana, empa Phapo o ipatlela feela ho bapala mmantlwane tlasa sefate seo a se ratang a lore ka lipopi tse ntle. Ha bashemane ba qala ho khahlwa ke eena, nkhonoae o mmolella lekunutu: Phapo o na le tholoana ya bohlokwa ka hare ho eena. Ke eena feela ea ka bolokang kapa a senya tholwana eo. Mpho ya Phapo Excerpt 1 Ka pelenyana ho bona ho tsamaya sehlopha sa bashemane, boholo ba bona ba ka ba dilemo tse leshome le metso e tsheletseng. Bashemane ba tshehela holimo mme Seme, sebapadi se hlwahlwa sa bolo sekolong seo banana ba bangata ba neng ba hlakana dihloho ke sona, sa mo sheba. “Diphoqo tsena,” ho rialo Phapo, “Mooki Dora o re ba iketsa eka ba o rata, athe ha ba na botshepehi. Ba qhoma ngwananeng e mong ho ya ho e mong.” “Tjhe ha ho jwalo! Seme wa nthata. O atisa ho nthekela dijo, hape o tshepisitse ho nthekela dieta. Esita le mabenyane!” ho rialo morwetsana enwa. “O tla o tshela phamokate!” ke Phapo o rialo. “O tseba eng wena? O sa le tsuonyana ea maobane!” ho soma Dimakatso
Excerpt 2 “Nkgono, Sabata o re ke motle,” Phapo o rialo, mme o atamela ho Nkgonoae ya nkgang kwae ya dinko. Nkgono o a mo sheba halelele. Ha a bua, lentswe la hae le ne le na le mofuthu jwalo ka kobo ha motho a hatsetse. “Tlo o dule pela ka, ke tsebe ho lohella letsatsi moriring wa hao.” Phapo a fihla a dula a fapantse maoto ka pela nkgono. “Wena, thaka ya leihlo la ka, kajeno o lokela ho tseba. Ke tla o bolella. Ke tla o bolella ka ha tholwana e phethahetseng.” “Tholwana?” Phapo a botsa ka ho makala. “E, ka ho wena o jere tholwana ya bohlokwa, tholwana ya borwetsana. Ke wena ya tla etsa qeto ya ho baballa tholwana eo. Ke wena feela ya ka etsang qeto ho e senya.”
Excerpt 3 “E, ke a tseba! Ke a tseba! Nkgono o mpolelletse!” Phapo o kena mooki hanong ka mafolofolo. “Ke lokela ho boloka tholwana e ka hare ho nna. Ke lokela hore TJHE ha moshemane a batla ho utswa tholwana ya ka.” “Ho jwalo. O lokela ho boloka tholwana ya botjha ba hao e le letlotlo la bohlokwa la molekane wa hao wa kamoso. Ha o ka e latswisa monna e mong le e mong ya e batlang, e tla senyeha mme o ka fumana phamokate!” .
Website:http://www.maritavanaswegen.co.za/
.
Met ’n doodgewone, maar dapper Suid-Afrikaanse dogtertjie, Phapo, en ’n eg Suid-Afrikaanse storie wil die maatskaplike werker en skrywer Marita van Aswegen Oor die boek
Phapo se geskenk leer kinders oor die impak van vigs en die voordele van seksuele onthouding. Die illustreerder Fanie Viljoen se prentjies verhelder die bladsye en die eenvoudige verhaallyn maak daarvan ’n lekkerlees-boek. Die boek word uitgegee deur Knowledge Thirst Media en kos R95. Die ISBN is 9780?6204?57255. |
|||||||||||||



Teaches children about the effects of Aids and the advantages of abstinence!





Marita van Aswegen is a prolific South African author and a part-time social worker. She is passionate about children and their stories, and about the magic of everyday life that helps people to rise above their misfortunes.